Hồi mới sang Hàn Quốc, Chung đã bị stress bởi chỉ có thể hiểu nổi 60% bài giảng trên lớp, trong khi xung quanh các sinh viên người Hàn phát biểu ầm ầm. Đã thế sinh viên Hàn lại rất chăm chỉ, họ học và làm mọi việc đều nhanh.
-
1
Có thể phải đối mặt với… stress
Có lẽ với sinh viên du học nào, thời điểm bắt đầu đặt chân sang xứ người cũng là thời điểm khó khăn nhất.
Sau khi tốt nghiệp ĐH năm 2004, Nguyễn Minh Chung (hiện là giảng viên bộ môn Tiếng Hàn, Khoa Đông Phương học, ĐH Khoa học xã hội và Nhân văn) đã xin được học bổng sang Hàn Quốc học. Dù đã có bốn năm học tại Việt Nam để tìm hiểu sâu về ngôn ngữ, văn hoá Hàn Quốc, “giắt lưng” thêm vốn tiếng Anh để làm Thạc sĩ thế nhưng Chung vẫn gặp những “rắc rối” về ngôn ngữ khi sang đây học.
.Chung cho hay, ở Việt Nam chỉ chủ yếu học tiếng Hàn ứng dụng, giao tiếp, nhưng cô sang đây nghiên cứu thạc sĩ về tiếng Hàn vì thế phải học những từ chuyên môn mang tính học thuật cao. Để học hiểu bài trên lớp, làm bài luận giáo sư giao, Chung đã phải đọc rất nhiều sách cả tiếng Hàn, lẫn tiếng Anh để bổ trợ vốn tiếng Hàn.
Đó chính là lý do khiến 7 – 8 tháng đầu tiên sang Hàn Quốc, cô đã bị stress bởi chỉ có thể hiểu nổi 60% bài giảng trên lớp, trong khi xung quanh các sinh viên người Hàn phát biểu ầm ầm!
“Năm 2004, mình sang Đại học Inha (TP Incheon), khi đó trường này chưa có sinh viên Việt Nam nào theo học cả. Khoảng thời gian đó, mình rất mong mỏi có một người bạn Việt Nam nào đó học ở đây để hỏi han. Nhưng thật khó khăn, thời điểm đó mình thực sự muốn về nhà” – Chung chia sẻ.
Ngoài ra, theo Chung, sinh viên Hàn Quốc rất chăm chỉ, chính vì thế, sinh viên du học lại càng phải cố gắng nhiều hơn: “Ai cũng học hành rất chăm chỉ từ 9 giờ sáng và học tiếp tại phòng Lab tới 1 – 2 giờ đêm. Họ học và làm mọi việc đều nhanh”.
-
2
Những khác biệt về văn hoá
Với một người đã từng học tiếng Hàn bốn năm thì với Chung, không e ngại nhiều vấn đề về xung đột văn hoá.
Một điều mà Chung rất khâm phục là, dù ở một đất nước phát triển nhanh nhưng những nét văn hoá truyền thống như “tôn sư trọng đạo” của họ được gìn giữ khá tốt. “Ví dụ, sinh viên thực sự tôn trọng các giảng viên, học hành nghiêm túc. Có lần mình thực sự muốn nghỉ tiết học để đi làm thêm nhưng cả kỳ học không có sinh viên nào xin nghỉ nên mình lại ngại không dám xin nghỉ nữa” – Chung cho hay.
Duy chỉ có một đôi lần Chung từng chứng kiến sự hiểu lầm về văn hoá giữa hai nước tại nơi cô làm thêm – một công ty quản lý lao động Việt Nam tại Hàn Quốc. Chung cho biết, có lần các lao động nữ Việt Nam cảm thấy bức xúc khi có một số ông chủ Hàn có hành vi… không đúng mực với họ khi liên tục vỗ vai, vỗ lưng họ. Thế là công ty lại phải nhờ Chung giải thích cho họ hiểu rằng, với người Hàn Quốc, hành động đó chỉ mang tính chất… động viên nhân viên làm việc!
Hoặc thời gian đầu, do ăn khá nhiều kim chi, Chung đã bị nóng trong người: “Nhưng thật tuyệt vời, vị giáo sư hướng dẫn cho mình đã cho mình một lọ thuốc để chữa trị. Giờ thì món ăn Hàn Quốc mình lại rất thích”, Chung bộc bạch.
Được biết, ngoài thời gian học hành bận rộn, Chung cũng cố gắng thu xếp làm thêm trang trải cuộc sống như phiên dịch, dạy tiếng Anh cho trẻ em, dạy tiếng Việt cho người Hàn Quốc. Thi thoảng rỗi rãi hoặc vào dịp Tết, Chung lại vào diễn đàn của hội sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc để đọc cho đỡ nhớ nhà.
Sau ba năm nghiên cứu Thạc sĩ tại Hàn Quốc, Chung trở về Việt Nam và giảng dạy luôn tại bộ môn Tiếng Hàn trước đây mình từng theo học và vẫn giữ được những mối liên hệ với các giáo sư, các bạn bè Hàn Quốc và nước khác.
Dù đi học ở nước nào thì các bạn vẫn cần một kiến thức nền đủ vững cả về kiến thức, văn hoá, tiếng Anh… để đỡ hẫng hụt. Bạn cũng cần có sự tự tin, mạnh dạn để nhanh chóng vượt qua những rào cản về ngôn ngữ. Đó là những gợi ý và kinh nghiệm của Chung hy vọng sẽ giúp các sinh viên Việt Nam thêm “dũng khí” khi chọn đất nước để du học.